Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please track down and confirm the past record in the messages on eBay. The ...

Original Texts
ebayのメッセージの履歴を確認してみて下さい。
追跡番号を受け取ったのは21個の時計についてです。
これについては既に商品自体も到着しています。

ですが、残りの19個については追跡番号を受け取っていません。

追加の注文については、前に送ったメールの中にもあるように、
残りの時計が到着した頃に注文する予定です。

もしかすると、何か行き違いや、勘違いなどがあるかもしれません。
何かあれば遠慮なくおっしゃって下さい。
Translated by cony_ac539985214
Please check the eBay message records.
It is about 21 clocks which I received the tracking numbers.
About these items, the items are already arrived, too.

However, I did not receive other 19 of them.

About the additional orders, I am planning to order them after the time when other clocks are arrived as I e-mailed you before.

It is possible to go wrong or mistake the e-mail.
Please let me know if you have questions.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.99
Translation Time
19 minutes
Freelancer
cony_ac539985214 cony_ac539985214
Starter