Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 11-3 You need a change of pace. When you want things to go better, you are f...

This requests contains 393 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , sayoko ) and was completed in 1 hour 53 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Mar 2012 at 12:07 1341 views
Time left: Finished

11-3
You need a change of pace. When you want things to go better, you are feeling stuck, etc., you need to shake things up. Drive home a different way, eat someplace different for lunch, go into a store you normally wouldn't go into. Every time you are exposed to something different, even if it is something that seems small and insignificant, you are forced to look at things differently.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 14:00
11-3
あなたはペースを変える必要がある。事がより上手く運んでほしい時、気づまりを感じている時、など…あなたは事を新しく編成する必要がある。帰宅の道を変える、ランチを違う場所で食べる、普段は行かないであろう店に入る。何か違う事に触れるときはいつでも、小さく取るに足らない事に思える事であっても、あなたは事を違ってみる事を強いられる。
[deleted user] likes this translation
sayoko
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 12:46
11-3
ペースを変える必要がある。物事がよりうまく行くように願い、行き詰まり感を感じているのなら、変化が必要だ。いつもと違う道を通って帰ったり、ランチにいく店を変えてみたり、買い物に入ったことのないショップを試すなど。人は変化にさらされるとき、たとえそれが小さく取るに足らない変化に見えたとしても、物事の見方がおのずと変わるものなのである。

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime