Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Trying something that hasn't been tried before might be just what is needed t...

This requests contains 542 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( salvador0426 ) and was completed in 1 hour 32 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Mar 2012 at 12:07 730 views
Time left: Finished

Trying something that hasn't been tried before might be just what is needed to move your project ahead. Trying something that has been tried before might work because things are different now. When you are having a problem, you need to be creative in your approach to solving it, and so I urge you not to shut your thinking off by using the above objections. Instead tell yourself to try something new or to relook at something that was tried before. If you do that, you will be surprised at what great new approach¬es you will come up with.

salvador0426
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 13:38
今までやったことのないことに取り組むことは、時としてあなたの計画の前進に必要なことだと思います。以前にやってみたことがある方法を試すと、状況が変わっている分、今度はうまくいくかもしれません。行き詰まってしまった時には、創造的に解決方法を見つけられることが大事なので、今現在物事を一方向からしか見ていないようならば、その考え方は閉めだしてしまうことを強くお薦めします。固定観念にとらわれず、新しい方法も、既に試してみたことも、検討するべきです。このような姿勢で取り組めば、自分自身がどんなに素晴らしい問題解決方法を考えだせるか自分自身でも驚くはずです。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 12:29
今までまだやってみた事がないものを挑戦してみるというのは、あなたの前にあるプロジェクトを進めるために必要なことなのかもしれません。まだやってみた事がないものを挑戦すれば、今状況は変わっているので、うまくいくかもしれません。もし問題を抱えているとき、あなたはそれを解決するために、創造力を豊かにしなくてはいけません。そして、反対があるという理由で考えることをやめないで欲しいのです。その代わりに何か新しいことを挑戦しようと、もしくはまだやったことがないものをも一度探してみようとしてください。そうすれば、なんて新しくて良い解決方法が見つかったんだろうと、あなたは驚くはずです。

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime