Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 6-2 This holds true for you as well. In almost every field, being 1 percent ...

This requests contains 563 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tatsuto ) and was completed in 4 hours 25 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Mar 2012 at 17:34 807 views
Time left: Finished

6-2
This holds true for you as well. In almost every field, being 1 percent better than you are now would put you at the top of your field. Start to think of how you can make small improvements in your performance, as that may be all that is needed to take you to the top.

6-3
If you are willing to do things that other people aren't willing to do, you will get things that other people won't get. If you are willing to prepare more than others do, plan more than others do, work out more than others do, etc., you will get rewards that other people won't get.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 20:33
6-2
これはあなたにもあてはまる。ほとんど全ての分野で、今のあなたより1パーセント向上すればあなたの分野でトップに立つことができるだろう。パフォーマンスにおいて小さな改善をどのように行っていくべきか考えよう。それがあなたをトップに引き上げるのに必要な全てだからだ。

6-3
もしあなたが他の人がやりたがらないことを喜んでやろうとするなら、あなたは他の人が得られないものを得ることができるだろう。もしあなたが人よりも多く準備しようとするなら、あるいは人より多く計画を立てようとするなら、あるいは人より多く仕事をしようとするなら、あなたは人が得られない報酬を受けるだろう。
tatsuto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2012 at 21:59
6-2
これは貴方にとっても真実です。ほとんど全ての分野で、今の貴方より1%でも良くなればその分野の上位になるでしょう。貴方を上位に導く事になるので、貴方のパフォーマンスを少しでも改善するにはどうすれば良いか考えましょう。

6-3
他の人がやらない事を貴方がやれば、貴方は他の人が得られないものを得られます。他の人より準備をしっかりし、他の人よりしっかり計画し、他の人よりよく実行すれば、他の人が得られない報酬を得るでしょう。

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime