Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] Vtg EAGLE Goose Neck HI LITE Desk/Wall Lamp WRINKLED RUSTIC Beige Metallic Br...

Original Texts
Vtg EAGLE Goose Neck HI LITE Desk/Wall Lamp WRINKLED RUSTIC Beige Metallic Brass
Offering this vintage Eagle "Hi-Lite" Desk/Wall Lamp with brassy adjustable goose neck/lamp decor and wall hanging accomodation. In fine working condition showing minimal wear and tear...no chips, cracks or breaks. Measures approx. 17" tall with 2 1/2" high x 3 1/2" diameter base. Notice the pull-tab at the base for wall hanging. Switch and cord both in fine shape...takes a small low-wattage #93 bulb. Bulb will be shipped with this lamp. See pictures and e-mail me if you have any questions. Shipping cost tallied by zip code & service choice. Thanks for looking and good luck!
Translated by gloria
ビンテージのイーグル・グースネック・ハイライト卓上/壁掛けランプ 皺入り粗目ベージュメタリック真ちゅう製
このビンテージイーグル「ハイライト」卓上/壁掛けランプは真ちゅう製で調節可能なグースネック/ランプ装飾付きで、壁にもかけられるようになっています。良好に作動する状態であり、傷みやキズは最小限にとどまっています...欠け、割れ、ヒビ等はありません。サイズはおよそ高さ17インチ、ベースの高さは2.5インチで直径が3.5インチです。ベースに壁掛け用のプルタブが付いています。スイッチとコードはきれいな形です...適合する電球は小型で低ワットの#93電球です。写真をご覧の上、質問があれば私にeメールをお送りください。送料は送付先地域や選択するサービスにより課金されます。ご覧いただきありがとうございます、幸運を!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
670letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.075
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact