Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi, The item has arrived, but I have not had a refund for the delivery cost....
Original Texts
こんにちは
商品は到着したのですが、
まだ送料の返金がされていません。
いつ頃になりそうでしょうか?
お早めにご返金にただけるとうれしく思います。
よろしくお願いします。
商品は到着したのですが、
まだ送料の返金がされていません。
いつ頃になりそうでしょうか?
お早めにご返金にただけるとうれしく思います。
よろしくお願いします。
Translated by
gonkei555
Hi,
The item has arrived, but I have not had a refund for the delivery cost.
Could you please tell me when I will be able to get it?
I would be grateful if you could arrange for my refund to be done ASAP.
Thank you very much in advance.
The item has arrived, but I have not had a refund for the delivery cost.
Could you please tell me when I will be able to get it?
I would be grateful if you could arrange for my refund to be done ASAP.
Thank you very much in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 91letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.19
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
gonkei555
Starter