Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Re: Thank you for your support as always. Since the bank code to pay was ...
Original Texts
再送
お世話に成ります。
振込先の銀行コードが不明だった為、送金が遅れています。
銀行コードは下記の番号で良かったでしょうか?
送金前の最終確認をさせて頂きます。
下記の振込先で宜しかったでしょうか?
お世話に成ります。
振込先の銀行コードが不明だった為、送金が遅れています。
銀行コードは下記の番号で良かったでしょうか?
送金前の最終確認をさせて頂きます。
下記の振込先で宜しかったでしょうか?
Translated by
atsuko-s
Re:
Thank you for your support as always.
Since the bank code to pay was not known, the transfer is delayed.
Is it right that the bank code is the below number?
Let me make a final confirmation before transferring.
Can I make a payment to the below account payable?
Thank you for your support as always.
Since the bank code to pay was not known, the transfer is delayed.
Is it right that the bank code is the below number?
Let me make a final confirmation before transferring.
Can I make a payment to the below account payable?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。