Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding A, which we previously discussed, is it possible to buy it for unde...
Original Texts
以前、話にあがったAに関してですが、132ドル以下で仕入れる事は出来ますか?
日本での取引先から頼まれました。
20個購入する予定です。
日本での取引先から頼まれました。
20個購入する予定です。
Translated by
misakosabit
Regarding to A which we talked about before, can you lay it in a stock for less than $132?
I have been requested it by client in Japan.
I have a plan to buy 20 pieces of it.
I have been requested it by client in Japan.
I have a plan to buy 20 pieces of it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 68letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.12
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
misakosabit
Starter
I