Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I misunderstood you already sent it out. Please send the watch/clock to the ...
Original Texts
すでに送ってくれたものだと勘違いしていました。
時計はいつもの配送先に送って下さい。
加えて、ebayのメッセージではなく以下のアドレスで直接メールしたいです。
e-mail:xxxx@xxxxxxxx
PayPalのアドレスとは違いますのでご注意ください。
メールがしっかり届くかどうかを確認するために、
このメールの返信はebayのメッセージと上のEメールアドレスの両方に送信して下さい。
何か問題があればお知らせ下さい。
時計はいつもの配送先に送って下さい。
加えて、ebayのメッセージではなく以下のアドレスで直接メールしたいです。
e-mail:xxxx@xxxxxxxx
PayPalのアドレスとは違いますのでご注意ください。
メールがしっかり届くかどうかを確認するために、
このメールの返信はebayのメッセージと上のEメールアドレスの両方に送信して下さい。
何か問題があればお知らせ下さい。
Translated by
translatorie
I misunderstood you already sent it out.
Please send the watch/clock to the usual address.
And I would like to use e-mail with the address below instead of the message on eBay.
e-mail:xxxx@xxxxxxxx
Please note that it is different from the address of PayPal.
Could you reply to both eBay and the e-mail address above just in case?
Please let me know if there are any problems.
Please send the watch/clock to the usual address.
And I would like to use e-mail with the address below instead of the message on eBay.
e-mail:xxxx@xxxxxxxx
Please note that it is different from the address of PayPal.
Could you reply to both eBay and the e-mail address above just in case?
Please let me know if there are any problems.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 219letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.71
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...