Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The good news is we know that 90 percent of heart disease is preventable by r...

This requests contains 712 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , nobeldrsd , misakosabit , salvador0426 ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by applia at 29 Feb 2012 at 14:42 1416 views
Time left: Finished

The good news is we know that 90 percent of heart disease is preventable by reducing risk.
That means becoming or remaining a non-smoker, controlling or avoiding diabetes,...
...exercising 30 minutes most days, maintaining a healthy weight, eating the right foods,...
...and managing or reducing stress.
Heart disease increasingly affects women in developing countries.
Dr. Dariush Mozaffarian places a lot of blame on the global obesity epidemic.
People are getting chronic diseases not from eating too much but eating poorly, and so in fact,...
...what they're not eating is actually, probably, mostly what's harming them.
Dr. Mozaffarian recommends increasing our intake of fish, whole grains, vegetables,...

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 29 Feb 2012 at 15:20
私達の知る良いニュースは、心臓病の90%がリスクを減らすことによって予防可能であることです。
つまり、禁煙する、もしくは喫煙しないままでいる、糖尿病をコントロールする、もしくは糖尿病を避ける…
…できるだけ毎日30分の運動をする、健康的な体重を維持する、適切な食事をとる…
…そして、ストレスを上手く扱う、もしくは減らすことである。
心臓病は発展途上国の女性をますます蝕んでいる。
Dr. Dariush Mozaffarianは、世界的な肥満の蔓延に多大な原因があるとしている。
人々は食べ過ぎによってではなく、貧しい食事をする事によって慢性的な病気になっている。そして実際…
…彼らが食べていない物が、実際、おそらく、多くの場合、彼らを蝕んでいるものである。
Dr.Mozaffarianは、魚、全粒、野菜の摂取を増やす事を推奨している…
nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 29 Feb 2012 at 15:30
良い情報として、我々はリスクを減らすことで、90%の心臓疾患は予防できることを知っている。つまり、禁煙は始めたり、継続したり、糖尿病をうまく管理したり、予防したり、ほぼ毎日30分間の運動をしたり、健康的な体重コントロールをしたり、適切な食生活をしたり、ストレスの解消やストレスをなるべく受けないようにすることです。

心臓疾患は、発展途上国の女性の間で増えています。Dr. Dariush Mozaffarianは世界的な肥満の流行が大きく関わっていると述べています。麺性的な病気は、食べ過ぎからではなく、乱れた食生活からきていると述べてます。そして事実、ある食材が欠落していることで、実際、多分、殆ど、彼らは悪影響を受けているのです。
Dr. Mozaffarianは魚、全粒、野菜の摂取を増やす様にと薦めてます。
misakosabit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Feb 2012 at 15:44
朗報は、90パーセントの心臓病が、危険因子を減らすことによって予防可能だということだ。
それはつまり、タバコを止める、もしくは今後もタバコを吸わない、ということ、糖尿病をコントロールするもしくは糖尿病を予防するということ、1日30分の運動をすること、健康的な体重を維持すること、適切な食べ物を摂ること、そしてストレスを減らしたり管理したりすることである。
心臓病の女性は途上国で増えている。
Dariush Mozaffarian医師は、世界中で肥満が広がっていることを非難している。
食べすぎによって慢性疾患が増えているのではなく、食べないことによって増えている。そして事実、彼らがきちんと食べない、ということが、実際のところ、おそらく、そして主に、彼らを蝕んでいるのである。
Mozaffarian医師は、魚、全粒粉、野菜の摂取を増やすように推奨している。
salvador0426
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Feb 2012 at 15:10
嬉しいことに、心臓病の90%が、リスクを減らすようにすることで予防できるという周知の事実があります。
つまり、タバコを吸わず、糖尿病のコントロールや予防に努めて...ほぼ毎日30分のエクササイズをして、健康的な体重を維持して、体に良いものを食べて...そして、ストレスを減らすか上手に付き合うようにする...。
心臓病は、発展途上国の女性の間で増加を続けています。
モザファリアン・ダリウシュ(Dariush Mozaffarian)医師は、世界規模での肥満の増加について強く批判しています。
人々は、食べ過ぎから慢性病になるのではなく、栄養バランスの悪い食事をすることで慢性病にかかりる、ということは...
おそらく、多くの人は、実際に体に悪いと分かっているものは食べないようにします。
モザファリアン・ダリウシュ医師は、魚、全粒穀物、野菜の摂取を増やすことを推奨しています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime