Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. I confirmed the agreement and please proceed. I...

Original Texts
お世話になっております
。メールをいただきまして、ありがとうございます。契約書を確認いたしましたので、こちらで進めさせてください。
1点重要なことをお伝えしなければならないのですが、株券を紛失してしまいました。この件に関しまして、弊社はどのように対応すれば宜しいでしょうか。
ご確認のほどお願いいたします。
Translated by michelle
Thank you for your email.
I confirmed the agreement and please proceed.

I have to tell you one critical thing. We lost our share certificate. How should we take care of this?
Please advice.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
153letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.77
Translation Time
38 minutes
Freelancer
michelle michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...