Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I saw your website. I'm interested in ●●● listed on your website. Do...
Original Texts
初めまして。
ウェブサイトを拝見してご連絡をさせて頂きました。
私は、サイトに掲載されている●(商品名)●に興味があります。
在庫はありますか?
もし在庫があるなら、日本もしくはアメリカ倉庫へ発送できますか?
私は●個購入を検討しております。値引きはいくらまでできますか?
輸出価格と送料を教えて下さい。
条件が合えば購入をします。
私は日本で小売をしているので、定期的に商品を仕入れたいと思います。
私は、主にインターネットでの販売をしている。一部だが卸売もしています。
ウェブサイトを拝見してご連絡をさせて頂きました。
私は、サイトに掲載されている●(商品名)●に興味があります。
在庫はありますか?
もし在庫があるなら、日本もしくはアメリカ倉庫へ発送できますか?
私は●個購入を検討しております。値引きはいくらまでできますか?
輸出価格と送料を教えて下さい。
条件が合えば購入をします。
私は日本で小売をしているので、定期的に商品を仕入れたいと思います。
私は、主にインターネットでの販売をしている。一部だが卸売もしています。
Hello,
I saw your website. I'm interested in ●●● listed on your website.
Do you have them in stock? If yes, can you ship them to Japan or to a warehouse in the US?
I'd like to purchase ● units. How much discount can you give me?
Please let me know the price for export and the shipping charge.
If I'm satisfied with the terms, I will make the purchase.
I have a retail business in Japan; therefore, I will be placing regular orders in the future.
My main business is online sale; however, I do have a small wholesale business, too.
I saw your website. I'm interested in ●●● listed on your website.
Do you have them in stock? If yes, can you ship them to Japan or to a warehouse in the US?
I'd like to purchase ● units. How much discount can you give me?
Please let me know the price for export and the shipping charge.
If I'm satisfied with the terms, I will make the purchase.
I have a retail business in Japan; therefore, I will be placing regular orders in the future.
My main business is online sale; however, I do have a small wholesale business, too.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 15 minutes