Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Japan’s Social Giants: Trends in User Numbers [CHART] There have been a fl...

Original Texts
Japanese social network Mixi (TYO:2121) has announced its Q3 2011 report [2], and since we last looked at the company’s user numbers, it seems that its growth has hit a distinct plateau since early last year. Expert on all things social on the Japanese web, Serkan Toto, who we interviewed on stage at our recent Startups in Asia event, finds it interesting that the network has stayed above over 15 million, in the face of challenges from Facebook and Twitter.
Translated by michelle
日本のソーシャルネットワーク、Mixi (TYO:2121) が2011年度の第3四半期決算[2]を発表しました。最後にユーザー数を確認した時の数字から考えると、昨年前半から成長は明らかに停滞期に入ったようです。最近の我々のアジアでのスタートアップイベントの壇上でインタビューした、日本のウェブ業界におけるソーシャルのエキスパートであるSerkan Toto氏によると、FacebookとTwitterとの競合環境にも関わらずユーザー数が1.5億人を超えた状態を維持していることは興味深いとのことです。
kaory
Translated by kaory
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3650letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$82.125
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
michelle michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...
Freelancer
kaory kaory
Starter