Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for the inquiry about the item. I found out that the shipmen...

Original Texts
こんにちは。商品についての問い合わせてくれてありがとう。
ブラジルへの商品の発送は、遅延することが多いことがわかっています。
特に税関で時間がかかることが多いんですよ。
もし、あなたが会員登録をしていれば、ログインをして商品を見ると、商品価格の横に送料が表示されるはずです。
ただ、残念ながらいくらの関税がかかるのかは、発送する際には分かりません。
もしよかったら、注文を検討してくださいね。
Translated by aki_14
Hello, Thank you for the inquiry about the item. I found out that the shipment to Brazil often delay. This is because it takes more time at customs.
If you have done the member registration, you can log in and see the shipping cost on the side of item price on item page.
However, regrettably we can not see how much it will take for customs duty when the shipment. Please consider to order, it will be appreciated.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
6 minutes
Freelancer
aki_14 aki_14
Starter