Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] In the item description it was recorded that the expiration date was 04/2011 ...

Original Texts
商品説明に、賞味期限が04/2011が2箱、01/2011が1箱、03/2010が2箱で、合計5箱の商品と記載ありましたが、実際届いたのは04/2011が1箱、04/2010が1箱、01/2011が1箱、03/2010が2箱でした。
賞味期限04/2011までの商品が1箱、04/2010の商品と間違えて送られてきたようです。
交換して欲しいです。間違えて入っていた商品のLOT番号は CS10081です。
LOT 番号CS09891が2箱送られてくるはずが1箱でした。
Translated by michelle
The explanation said there are total of five boxes which expiration dates were, for two of them were 04/2011, another two boxes were 03/2010 and the last box was 01/2011, but what I actually received were one 04/2011, one 04/2010, one 01/2011 and two 03/2011.
The box with expiration date 04/2010 was shipped by mistake in a place for the box with expiration date 04/2011. I'd like to request an exchange. The LOT number for the box sent by a mistake was CS10081.
I was supposed to receive two of CS09891 but I only received one.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
16 minutes
Freelancer
michelle michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...