Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, I apologize for bothering you again. We have received another quest...

Original Texts
こんにちは。
何度もすみません。

検査機関より、また質問を受けましたので、再度ご確認いただけますか?

12番、13番の素材の配合比率がわかる部分が、資料中には見受けられなかったとのことです。

◎12番(PC/ABS)のうち、配合比率が50%を超える素材が何か を教えてください。
なお、ABSの配合比率が50%以上の場合は、ABS中のスチレンの配合比率も教えてください。

◎13番(ABS)は、スチレンの配合比率が、50%以上か未満か だけ教えてください。

以上、ご協力よろしくお願いします。
Translated by uchimaki_japan
Hello, I apologize for bothering you again.

We have received another question from the inspection agency, could you please check again?

They couldn’t find the part in the document that shows the composition ratio of materials No. 12 and No. 13.

◎ For No. 12 (PC/ABS), please tell us what material exceeds a 50% composition ratio. If the composition ratio of ABS is more than 50%, please also tell us the composition ratio of styrene in ABS.

◎ For No. 13 (ABS), please tell us whether the composition ratio of styrene is more than 50% or less.

Thank you for your cooperation.

Regards.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
7 minutes
Freelancer
uchimaki_japan uchimaki_japan
Standard
国内経営団体にて国際会議、海外視察団の企画・実施、外資系企業の外国人従業員を対象にしたマネジメントスキル研修の企画・運営業務を手がけ、また、展示会事業(F...
Contact