Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 20 days have passed since your item was shipped. Have you received it? (In ...
Original Texts
20 days have passed since your item was shipped. Have you received it?
(In normal conditions, it takes around 10-21 days)
If you haven?t received your item and this situation lasts to the 30th
day, please do contact us. We will make a good solution for you. We do
not want to give you a bad buying experience even when the
shipping is out of our control.
But if you receive it, we sincerely hope you can leave us a positive
comment and four 5-star Detailed Seller Ratings if you like it and
appreciate our customer services.
(In normal conditions, it takes around 10-21 days)
If you haven?t received your item and this situation lasts to the 30th
day, please do contact us. We will make a good solution for you. We do
not want to give you a bad buying experience even when the
shipping is out of our control.
But if you receive it, we sincerely hope you can leave us a positive
comment and four 5-star Detailed Seller Ratings if you like it and
appreciate our customer services.
Translated by
ruru
あなたに商品を送って20日が経ちます。届きましたでしょうか?(普通は10日~21日で着くはずです)
もしもまだ商品がお手元になく、30日目になっても届かない場合、ご連絡ください。こちらで対処いたします。発送は私達の管轄ではありませんが、お客様に不快な買い物をして頂きたく無いのです。
もしも商品が到着し、私達の顧客サービスに満足でしたら、前向きな感想とDetailed Seller Ratingsの5つ星評価で良い評価をいただける事を願っています。
もしもまだ商品がお手元になく、30日目になっても届かない場合、ご連絡ください。こちらで対処いたします。発送は私達の管轄ではありませんが、お客様に不快な買い物をして頂きたく無いのです。
もしも商品が到着し、私達の顧客サービスに満足でしたら、前向きな感想とDetailed Seller Ratingsの5つ星評価で良い評価をいただける事を願っています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 532letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
ruru
Starter