Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] For instance, I knew a mechanic once, who, on these intelligence tests, could...

Original Texts
For instance, I knew a mechanic once, who, on these intelligence tests, could not possibly have scored more than 80, by my estimate. I always took it for granted that I was far more intelligent than he was. Yet, when anything went wrong with my car I rushed to him with it, watched him anxiously as he explored the inner workings of the engine, and listened to his conclusions as though they were wisdom from the gods - and he always fixed my car.
Translated by gloria
例えば、僕には整備士の知り合いがいて、僕が見たところ、彼はそのような知能テストではせいぜい80点しか出せないだろうと思われた。それをもって僕は彼よりはるかに知性が高いと考えていた。でも、僕の車の調子が悪くなると僕はすぐ彼のところへ行って、彼がエンジンの内部構造を点検する様子を心配しながら見ていた。そしてかれの診断をまるで神の叡知を聞くかのように聞いたものだ-そうして彼はいつも僕の車を修理してくれた。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
447letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.065
Translation Time
25 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact