Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I have a unknown charge from the credit card company, JPY9,915 on Ja...
Original Texts
こんにちは。
私にクレジット会社から不明な請求が届きました。
2012年1月4日に¥9915を使ったとされています。
私はこのような商品を購入していません。
すぐに調査して、返金をしてください。
早急に解決いただけることを強く望みます。
よろしくおねがいします。
私にクレジット会社から不明な請求が届きました。
2012年1月4日に¥9915を使ったとされています。
私はこのような商品を購入していません。
すぐに調査して、返金をしてください。
早急に解決いただけることを強く望みます。
よろしくおねがいします。
Translated by
aki_14
Hello,
I have a unknown charge from the credit card company, JPY9,915 on January 4, 2012.
Since I have no idea what is this charge could you please confirm and refund as soon as possible?
I require urgent solution. Thanks,
I have a unknown charge from the credit card company, JPY9,915 on January 4, 2012.
Since I have no idea what is this charge could you please confirm and refund as soon as possible?
I require urgent solution. Thanks,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
aki_14
Starter