Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, nice to meet you. My name is Taro who runs own online shop. I am re...
Original Texts
はじめまして。
ネットショップを運営している太郎といいます。
あなたの商品に大変興味があります。
今月は10個購入するので、送料込で1個250ドルにして貰えませんか?
その値段にしてもらえるのでしたら、来月も購入するつもりです。
あなたと末永くビジネスをして行きたいと思っています。
良い返事を期待してお待ちしています。
敬具
ネットショップを運営している太郎といいます。
あなたの商品に大変興味があります。
今月は10個購入するので、送料込で1個250ドルにして貰えませんか?
その値段にしてもらえるのでしたら、来月も購入するつもりです。
あなたと末永くビジネスをして行きたいと思っています。
良い返事を期待してお待ちしています。
敬具
Hello,
My name is Taro, and I operate an online store.
I'm very much interested in your product.
I'd like to purchase 10 of them this month. Could you please give me a discount and make it $250/piece inclusive of the shipping charge?
If you agree with the term, I will place another order next month.
I'm hoping to continue doing business with you for a long time.
Looking forward to hearing from you.
Best regards,
My name is Taro, and I operate an online store.
I'm very much interested in your product.
I'd like to purchase 10 of them this month. Could you please give me a discount and make it $250/piece inclusive of the shipping charge?
If you agree with the term, I will place another order next month.
I'm hoping to continue doing business with you for a long time.
Looking forward to hearing from you.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.67
- Translation Time
- about 1 hour