Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The cost of shipment from Japan will be fairly expensive, which, idon't think...

Original Texts
日本からの送料は、かなり高くなると思います。FedExは日本からの送料は負担してはくれないと思います。 修理依頼をお願いしていますので、もう返品はできない状況です。できれば一部返金をお願いしたいのですが、難しいのであれば、残念ですが、致し方ないのかなと思っております。
Translated by michelle
I think the shipping fee from Japan will be quite expensive. I don't think FedEx won't cover the shipping fee from Japan. I've already placed a repair order, so I can't return it anymore. If possible, I'd like to ask for a partial refund, but if it's not possible, I think I have to accept that.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
134letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.06
Translation Time
4 minutes
Freelancer
michelle michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...