Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ・Types of accounts Personal account - for individuals (consumers) Personal ...

Original Texts
・口座の種類
個人口座 - 個人(消費者)を対象とした口座。
個人ビジネス口座 - 個人事業者を対象とした口座。
法人ビジネス口座 - 法人を対象とした口座。
・口座維持手数料
個人口座・個人ビジネス口座・法人ビジネス口座ともに無料。
・楽天銀行キャッシュカード
自社が設置するATMは無く、ゆうちょ銀行、セブン銀行、イオン銀行、イーネットおよびローソンのATMにて入金・出金ができる。また利用者本人のゆうちょ銀行通常貯金との間での入金・出金ができる。
Translated by yoppo1026
-Kinds of accounts
Private account: intended for individuals (consumers)
Private business account: intended for self-employers
Company business account: intended for companies
-Account maintenance fee
free at every account; private/ private business/ company business
-Rakuten Bank cash card
used for sending and receiving money at ATMs of JP Bank, Seven Bank, Aeon Bank, E-net and Lawson as Rakuten Bank has no ATM. Also, users can send and receive money between ordinary deposits of JP Bank.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact