Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for the confusion. At first, I was thinking about checking the i...

Original Texts
混乱させて申し訳ございません。

最初、サンプルを取り寄せて確認しようと考えていました。
しかし差額の発生でやり取りが大変になってきたので、画像の確認で済ませたいのです。

ダメですか?
Translated by michelle
I'm sorry for the confusion.

At first, I was thinking about checking the item by checking the sample but since there'll be a price difference, I thought it would be easier to just check the pictures instead of the samples.

Is that ok with you?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
94letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.46
Translation Time
9 minutes
Freelancer
michelle michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...