Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] 商品は無事に届きました。ありがとうございます。しかし私は送料に納得がいきません。私はあなたから商品の重さが5キログラムと聞いていたので、82.3ユーロの送...

Original Texts
商品は無事に届きました。ありがとうございます。しかし私は送料に納得がいきません。私はあなたから商品の重さが5キログラムと聞いていたので、82.3ユーロの送料に納得していました。ですが、届いた商品の重さは3キログラム以下でした。あなたは商品のページに“52,9 EUR - La Poste - Colissimo International”と明記していました。日本にも52.9ユーロで届くはずです。私は差額の29.4ユーロを返金して欲しいです。 どうぞよろしくお願いします。
Translated by yume_ta2
Ce article est arrivé sans problème.Merci.
Mais, je ne comprends pas ce port.J'ai écouté que le poids de ce article est 5kg, donc j'ai compris 82.3EUR du port.
Mais, le poids de article est moin de 3kg.Tu as écrit “52,9 EUR - La Poste - Colissimo International” dans page du article.C'est possible que arriver à Japon avec 52,9 EUR.Je te veux se faire rendre 29.4EUR de différence.S'il vous plaît.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
yume_ta2 yume_ta2
Starter