Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] A noter rayures a l' intérieur de la coupe dû a une utilisation en vide poche...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sieva , yume_ta2 ) and was completed in 4 hours 57 minutes .

Requested by pinarelloricco111 at 05 May 2012 at 09:34 2095 views
Time left: Finished

A noter rayures a l' intérieur de la coupe dû a une utilisation en vide poche.

Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer

sieva
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 May 2012 at 14:31
カット内部の傷をご覧になるには、孔をからにして使う必要があります。

画像を一回クリックして、次にもう一回クリックするとズームになります。
yume_ta2
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 May 2012 at 10:24
カップ内側にある縞模様の空ポケットが持つ利用法を書きとめる。

映像の中で一度カチャカチャと音を立てる、次にズーム撮影のためもう一度。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime