Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Unfortunately, there are cracks in all the sets. I'm not exactly sure whethe...

Original Texts
しかし、残念なことがあります。
すべてのセットに亀裂が入っています。
FedEXの取り扱いが悪いのか、
あなたの梱包が悪いのかわかりません。
私はあなたの梱包に問題あると考えます。
商品に対してダンボール箱が小さすぎる。
そしてクッション材が少なすぎます。
私はたくさんのwedgwoodをイギリスから買っていますが、
こんな小さな箱で送ってくるのは初めてです。
私が払った174.99GBPをPAYPALで返してほしい。
もしくは問題のない商品と交換してほしい。

Translated by agentm1
Unfortunately, there are cracks in all the sets. I'm not exactly sure whether it happened because of rough handling on the FedEx side, or because it was not packed properly. From what I see, I think your packing was not done properly. The box was too small and not enough bubble wraps. I've purchased wedgewood from England many times before, but I have never received them in such small box . I would like to either get my 174.99GBP back by PayPal, or change the sets with new ones.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
27 minutes
Freelancer
agentm1 agentm1
Starter