Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] *Please Write down one to five answers. In case of no appropriate answer, wr...

Original Texts
※答えは1〜5個書いてください。ない場合は「なし」と書いてください。 回答形式は「URL」で。ただし、当該サイトがすでに公開されていなかったり、URLを記載するのが難しい場合は「どういうサイトだったか」を教えて下さい。また、例えばTweetやFacebookのWallなどの場合は「FacebookのWallに流れた、(誰から)の(どんな)情報」なのかを書いてください。

性別
男性
女性
年齢
20-29才
30-39才
40-49才
ステータス
既婚
独身
Translated by yoppo1026
※Please write down 1~5 answers. If you don't have any, please write "No". Please give your answer by giving "URL". However, if the website you gave is already nondisclosure or if giving URL is difficult, just tell us "what kind of website it was". Also, if you found that information on Tweets or Wall of Facebook, please write down "It was from Wall of Facebook of (who) about (what)".

sex
man
woman
age
20-29
30-39
40-49
status
married
unmarried
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact