Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As for the 10.5 dot of R11 which you shipped me the other day, I cannot find ...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by kurihide at 05 Feb 2012 at 12:28 997 views
Time left: Finished

この間、送ってもらったR11の10.5dotだが、フェース面にCORテスト済みの+刻印が見当たらないが、このヘッドはCORテストを通過しているのか?
あなたがebayで出品している同じ商品を見ると、フェース面にCORテスト済みの+刻印が入っているのだが…
送ってもらった商品の画像を添付するので、至急、回答してほしい。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2012 at 12:37
As for the 10.5 dot of R11 which you shipped me the other day, I cannot find the + engraved mark on the face, which certifies that the COR test is done. Did this head pass the COR test?
On the same item which you list on ebay, I see the + engraved mark of the face of the item to certify the COR test...
I attach the image of the item I received. Please give me your reply urgently.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Feb 2012 at 13:02
I would like to ask about the 10.5dot of R11 you sent to me. I can't find the mark on its face. Did this head pass the COR test?
The same item's image you have online shows the + mark on its face to prove it passed the COR test.
I will take a picture of the item you sent to me and mail it to you. Please check it and answer my question. Thank you.
[deleted user]
[deleted user]- almost 13 years ago
I can' find the mark. => I can't find the + mark.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime