Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending me a list. I will check up. By the way, about T ser...

Original Texts
リストを送ってくれてありがとう。検討するよ。

ところで先日送ってもらった"New Tour Issue TXXXX R11 9* Dot Head" のTシリアルナンバーは彫り込みで加工しているのか?それともプリントされているのか?

クライアントから問い合わせが来て、商品が倉庫に保管しているため、確認できない状態なので是非、教えてくれないか?
Translated by yoppo1026
Thank you for sending me a list. I will check up.

By the way, about T serial number of "New Tour Issue TXXXX R11 9* Dot Head" you sent me the other day, is it artificially engraved or printed?

Will you let me know about it? The client inquired us but we can't check as the products are in the storehouse.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
8 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact