Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I live in Japan, but can I purchase your items? I am now considering wheth...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , yoggie ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kurihide at 01 Feb 2012 at 22:59 3610 views
Time left: Finished

私は日本に住んでいますが、商品は購入できますか?

この商品の購入を検討しています。

また輸送の際に保険はかけられますか?

もし日本に直送してもらえるなら、商品代金と送料も含めて総額いくらになるか教えてください。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2012 at 23:01
I live in Japan, but can I purchase your items?

I am now considering whether to buy this item or not.

How about insurance coverage for the shipping items?

If you can arrange to send the item directly to Japan, how much will it be in total, including the item and shipping fees? Please let me know.
yoggie
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2012 at 23:10
Though I live in Japan, could I purchase the goods?
I' m interested in buying this goods.
Is it possible to carry insurance for the shipment?
If you can send the goods directly to Japan, please let me know the total price including the goods and the shipment fee.
Thank you.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2012 at 23:13
I live in Japan. Can I still order from Japan?
I am thinking to buy this item.
Is it possible for it to have shipping insurance for this?
If you can ship out your items to Japan, will you tell me how much it would be for the item and shipping altogether?
[deleted user]
[deleted user]- almost 13 years ago
for it to have => for me to have

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime