Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I want to sell items, in Japan, which you are dealing with. Do you ...
Original Texts
こんにちは。あなたの扱っている商品を日本で売りたいのですが、
出品している商品は在庫はたくさんありますか?それとも、すべて1点しかないですか?
落札後すぐに(1~2営業日)でおくってもらえますか?
返信お願いします。
出品している商品は在庫はたくさんありますか?それとも、すべて1点しかないですか?
落札後すぐに(1~2営業日)でおくってもらえますか?
返信お願いします。
Translated by
sebastian
Hello. I am interested in selling your items in Japan.
As for the items you are selling at the auction, do you have many pieces of each in stock, or you have just one each?
Will you mail out your items within one or two business days after I win them?
I am looking forward to your reply. Thanks in advance.
As for the items you are selling at the auction, do you have many pieces of each in stock, or you have just one each?
Will you mail out your items within one or two business days after I win them?
I am looking forward to your reply. Thanks in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
sebastian
Starter
日々是勉強