Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, I sent a package to you today by EMS. I tell you the tracking number...

Original Texts
こんにちは。
今日、EMSで荷物をあなたに、送ったのだが、
トラッキングナンバーを載せておくから、
私の荷物が届く前に、新しい時計を、私に送ってくれないか?
私のお客さんから、クレームが来ているから、これ以上待たせたくないんだ。
早く商品を渡してあげないと、私と、私のお客さんの取引が、取り消しになるんだ。
荷物は確実に発送してあるから、宜しく頼むよ。
Translated by gloria
Hello,
I sent a package to you today by EMS.
I tell you the tracking number, so can you please send me a new clock (*腕時計ならwatchに置き換えてください) before you receive said package?
A customer of mine claimed to me, so I do not want to let him wait any more.
If I cannot deliver the item to him as earlier as possible, my transaction with said customer will be canceled.
I have surely sent you the package. so I appreciate your cooperation.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.84
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact