Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Have you issued a refund for the delayed products? At our last meeting, you t...

Original Texts
前回の商談で、納期遅れの商品に対しての返金は、今週に処理されると予定でしたが、既に手配は終っていますでしょうか。また、今回発注しました商材のディスカウントに関して、ご返答頂けませんでしょうか。
今後、新しい分野に関しては、市場を調査して取引先を獲得したいです。また、既存ブランドに関しては、商品の良さをいかして新規
取引先を積極的に拡大したいです。
Translated by matsudaira
Have you issued a refund for the delayed products? At our last meeting, you told me you would take care of it this week.
I would appreciate it if you could get back to me on the discount with the orders I have placed this round.

As for the new field, I am seeking for new clients through a market study. For the existing brands, I am planning on seeking new clients riding on the strength of the product itself.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
matsudaira matsudaira