Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, The very serious trouble happened. Amazon UK's account was suspende...
Original Texts
こんにちは
大変なトラブルが発生しました。
HMRCからVATに不備があるとしてAmazonUKのアカウントをサスペンドされてしまいました。
添付の通りです。
弊社は四半期ごとにVATを納税していました。
何が問題だったのかも分かりません。
HMRCとやり取りして頂いて解決のお手伝いをお願いすることはできますでしょうか?
何とか助けて頂けると大変助かります。
何卒よろしくお願いいたします。
大変なトラブルが発生しました。
HMRCからVATに不備があるとしてAmazonUKのアカウントをサスペンドされてしまいました。
添付の通りです。
弊社は四半期ごとにVATを納税していました。
何が問題だったのかも分かりません。
HMRCとやり取りして頂いて解決のお手伝いをお願いすることはできますでしょうか?
何とか助けて頂けると大変助かります。
何卒よろしくお願いいたします。
Hello,
The very serious trouble happened.
Amazon UK's account was suspended because the reason was there was defect at VAT from HMRC.
The attached is as follows.
We have paid taxes of VAT each quarter.
We don't know what was the problem.
Could we ask you a favor to help us solving the problem by contacting HMRC?
It is very helpful of you if you will take care of us.
Thank you very much for your support.
The very serious trouble happened.
Amazon UK's account was suspended because the reason was there was defect at VAT from HMRC.
The attached is as follows.
We have paid taxes of VAT each quarter.
We don't know what was the problem.
Could we ask you a favor to help us solving the problem by contacting HMRC?
It is very helpful of you if you will take care of us.
Thank you very much for your support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.92
- Translation Time
- 26 minutes