Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I think that I could be positive sales talk for go at it to new business part...
Original Texts
新規の取引先と今後取り組みができる為の前向きな商談が,できたと思います。また、商談の際は、日々お客さんの売れ筋商材が変わるので、取り扱い商材のリストの元に積極的に提案して、購入して頂けるように営業することが必要だということを感じました。今後は、新しい分野の商材を取り組んで頂ける取引先の開拓をしていきます。
Translated by
mura
I think I could have a good business meeting for a chance of transaction with a new business partner. I felt, during the meeting, that we must make appropriate proposal to sell much goods considering the list of items we are treating, since the kinds of items customers request differ day by day. I will open up new customers that will deal with items in various new fields.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月