Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [Small-sized Company Plan] (Exclusive seats & commercial registration & us...

Original Texts
【スモールカンパニープラン】
(固定席&登記可&24時間使用可&コワーキング)
58000円/月(1933/日)
デスクトップPCや機材を設置できる、あなただけの独占スペースを契約できます。
WI-FIや電源はもちろんのこと、鍵付きのロッカー、備え付けの収納スペースを使用可能。
更に優先的に来客用の会議室を無料で使用することもできます。
Translated by gloria
[Small-sized Company Plan]

(Exclusive seats & commercial registration & use for 24 hours & coworking)

58,000 yen/month (1,933 yen/day)

You can set up your own desk-top PC and other equipment. Exlusive space only for you. You can use not only WI-FI and power supply, but can use a locker with key and a fixed-up storage space.

You have the priority to use the guest room for conference for free.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
169letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.21
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact