Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Do you have any plan to do on 18th or 19th November? If you have anything to ...

Original Texts
11月18日もしくは19日、既に何か予定は入っておられますか?もし、神戸の近郊で何かやりたいこと(例えば観光など)があるようなら、出来るだけあなたの希望に添えるように善処するので、ご希望を具体的に教えて下さい。

あなたとあなたの奥様にお目にかかれることを心より、楽しみにしています。

※文章は直訳でなく、このような内容が伝わる英文にして頂ければ嬉しいです。
Translated by gloria
Do you have any plan to do on 18th or 19th November? If you have anything to do (e.g. sightseeing) near Kobe, I will do the best to meet your wishes, so please let me know your wish concretely.

We are sincerely looking forward to seeing you and your wife.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
180letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact