Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the price of shaving set. It would be good to sell together wit...

Original Texts
shaving setの価格ありがとうございました。商品Aと一緒に販売するのも良いですね。
ただ、シェービングセットそのものが日本市場でよく売れるかどうかは、テストしてみないとわかりません。
1000個をいきなり買うのは難しいです。

アマゾンで広告も行っているのですが、23人も販売者がいるので、私の販売がトップに表示されず、広告が表示されません。またタイムセールも今はできない状況です。Mr.Sakaとその仲間が売り切れるのを待つしか無いですね。3000個の注文はやはり断るべきでした





Translated by steveforest
Thanks for the price of the shaving set.
It is better selling them together with item A.
However, I am not sure whether shaving set is good at selling for here in Japan or not, therefore testing will be needed. For this reason, it is hard to buy 1000 sets out of the blue, though.
Neither
As we are putting an advertisement on Amazon, but there is 23 sellers at the moment. Neither mine is shown at the top, nor it was showing my advertisement unfortunately . I thinks I have to wait for their sold out sold-out by Mr.Saka and tribes.
I should have quit ordering at 3000, as you see.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
5 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...