Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Yes, thank you, I have received your PayPal payment. Your order will ship Tu...
Original Texts
Yes, thank you, I have received your PayPal payment. Your order will ship Tuesday or Wednesday via USPS. I ship world wide and will package your glass very well! What amount do you want your order valued for? The selling price or a lesser price to help you on value added taxes?
I will email you with a tracking # once your order has shipped.
I will email you with a tracking # once your order has shipped.
Translated by
sebastian
はい、ありがとうございます。PayPal経由でお金は届いています。貴殿が注文した品物は火曜日か水曜日にUSPSで発送します。私は普段から世界中に品物を発送していますし、貴殿のグラス(もしくは他のガラス製品)もしっかりと梱包します。貴殿が注文した商品はどのくらいにして申告して欲しいですか?値段に対して税金がかかるようですが、売値と同じがいいですか、それとも低い金額がいいですか?どちらが都合がよろしいですか?
注文品を発送し次第、荷物の問い合わせ番号をメールでお知らせします。
注文品を発送し次第、荷物の問い合わせ番号をメールでお知らせします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 348letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.83
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
sebastian
Starter
日々是勉強