Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There was a damage in the box of the item put as a new one when I received. ...

Original Texts

新品として出品された商品が、私に届いたときには箱の部分にダメージがありました。

販売者にダメージがある旨を連絡しましたが、補償できないとの返答がありました。
再度、一部返金を希望する連絡をしましたが、返答は返ってきませんでした。

商品にダメージがあるので、私は商品代金の半額分の返金を希望します。

この商品を日本から注文した場合、商品が日本に到着するまでどの程度のに日数が掛かりますか?
Translated by yoppo1026
There was a damage in the box of the item put as a new one when I received.

I told the seller about it, but he said he can't compensate.

I tried to contact him again, aking for a refund partly, only to get no reply.

I would like a half refund of the item because of the damage.

If I order this item in Japan, how many days will it take for me to get it in Japan?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
198letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.82
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact