Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Griffin Technology began designing and manufacturing technical solutions with...

Original Texts
Griffin Technology began designing and manufacturing technical solutions with an innovative flair in 1992. We’ve since grown to become one of the largest providers of accessories for personal computing and digital media.

We ask ourselves: What would you like to do with your computer, your TV, your stereo system, your MP3 players, your musical instruments... the technology that enhances your life?

Our approach has given birth to some of the best known accessories in the digital entertainment and personal computer markets, including the iTrip family of FM transmitters and the groundbreaking Evolve Wireless Sound System.

Today, Griffin designs, manufactures and delivers useful and fun solutions for digital entertainment and personal computing to people in the Americas, Europe, and Asia, through major retailers and online.
Translated by gloria
グリフィン・テクノロジーは1992年に革新的才能を持って設計・製造の技術ソリューションを開始しました。以降、当社は個人向けコンピューターやデジタルメディアのアクセサリーの大手プロバイダーの1つに成長しました。

当社は次のように自問します:あなたは、自分のコンピューター、テレビ、ステレオシステム、MP3プレイヤー、音楽機器などの、あなたの人生を向上させるもので、何をしたいですか?
当社のアプローチはデジタルエンターテインメントやパーソナルコンピューターのマーケットでよく知られるアクセサリーのいくつかを世に送り出しました。その中にはFMトランスミッターのiTripファミリーや、画期的な進化型ワイヤレスサウンドシステムがあります。

今日、グリフィンは、デジタルエンターテインメントやパーソナルコンピューティングのための役に立つ楽しいソリューションを設計、製造し、大手小売業者を通して、又はオンラインで、南北アメリカ、ヨーロッパ、アジア各国の人々にお届けしています。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
833letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$18.75
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact