Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] 1.Yes, we can make ○○ mat. Do you want ○○ image on the entire mat? We appr...

Original Texts
1.Yes, we can make ○○ mat. Do you want ○○ image on the entire mat?

We appreciate your business. Please let us know how we can further assist you!

(○○にはキャラクターの名前が入ります)

2.hey dude i just noticed that you bought the □□ from me also.. before i ship out the □□ i was just gonna link you to my other auctions, cuz i assume your a fan of 'highest rarity' cards.. just maybe wanna check it out

(ebayでトレーディングカードを購入したらセラーからメッセージがきました。□□ にはカード名が入ります)

Translated by gloria
1.はい、当社で○○ マットを作ることができます。全体マット上の○○マットのイメージをご覧になりたいですか?
いつも取引いただきありがとうございます。当社で他にお手伝いできることがありましたらお知らせください!

2.あなたが私から□□も購入したことに気づきました...あなたはレア度の高いカードのファンだとお見受けしたので、私から□□を発送する前に、私の他のオークションのリンクもお知らせしたいと思い、連絡しました..チェックしてみてください、
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
447letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.065
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact