Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is xxx, I won your items. Thank you for your offering. In your last e...
Original Texts
ありがとうございました。この度落札させていただいたものです。
先日メールをいただいた際、両方とも400ポンドにて購入の際は、送料無料とのことでしたが、支払い画面では、送料が請求されてしまうのですが?総額800ポンドでいいんですよね?
先日メールをいただいた際、両方とも400ポンドにて購入の際は、送料無料とのことでしたが、支払い画面では、送料が請求されてしまうのですが?総額800ポンドでいいんですよね?
Translated by
gloria
This is xxx, I won your items. Thank you for your offering.
In your last e-mail message to me, you explained that no shipping fee will be charged if I buy both of the items at a price of each £400, however, the payment page shows that the shipping fee is charged. Why? Kindly please confirm that I only have to pay £400.
In your last e-mail message to me, you explained that no shipping fee will be charged if I buy both of the items at a price of each £400, however, the payment page shows that the shipping fee is charged. Why? Kindly please confirm that I only have to pay £400.