Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is xxx, I won your items. Thank you for your offering. In your last e...

Original Texts
ありがとうございました。この度落札させていただいたものです。
先日メールをいただいた際、両方とも400ポンドにて購入の際は、送料無料とのことでしたが、支払い画面では、送料が請求されてしまうのですが?総額800ポンドでいいんですよね?
Translated by gloria
This is xxx, I won your items. Thank you for your offering.

In your last e-mail message to me, you explained that no shipping fee will be charged if I buy both of the items at a price of each £400, however, the payment page shows that the shipping fee is charged. Why? Kindly please confirm that I only have to pay £400.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
116letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.44
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact