Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Who wear them? The majority of the buyers are junior high and high shool stud...

Original Texts
どんな人が着るのか。学校指定制服が無い中高校生のご購入が殆どです。都内では、都立高校の多数が標準服・基準服等と呼ばれる制服が有るものの、着用は義務付けられていない為、自分の好きな制服を着用したい。との要望から購入者が増えています。
Translated by jaytee
Who wear them? The majority of the buyers are junior high and high shool students who don't have school-assigned uniforms. In case of Tokyo, many public schools have uniforms called standard- or basic-uniforms, but their use is not obligatory.For this reason, many students prefer choosing the uniform they like, and the sales (of brand-uniforms) have increased.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
115letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.35
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
jaytee jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。