Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I believe you've received the wristwatches I returned to you; however...
Original Texts
返品した腕時計は既に受け取られていると思いますがまだ何の連絡も頂けておりません。
もし壊れているようでしたら交換もしくは返金をお願い致します。
今どのような状況かお知らせ下さい。
もし壊れているようでしたら交換もしくは返金をお願い致します。
今どのような状況かお知らせ下さい。
Hello,
I believe you've received the wristwatches I returned to you; however, I haven't heard anything back from you.
Upon confirming the fact that they're broken, I would like you to either send me replacements or give me a full refund.
I'd like to know the current status. Looking forward to hearing from you.
Thanks in advance,
I believe you've received the wristwatches I returned to you; however, I haven't heard anything back from you.
Upon confirming the fact that they're broken, I would like you to either send me replacements or give me a full refund.
I'd like to know the current status. Looking forward to hearing from you.
Thanks in advance,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 89letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.01
- Translation Time
- 8 minutes