Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Rose filled the living room, or parlor, as it was called in those days, with ...
Original Texts
Rose filled the living room, or parlor, as it was called in those days, with prints of the great artworks she had seen in Europe durning her travels and studies abroad.
Translated by
kmkj
バラの花がリビングを――当時は居間と呼ばれていた部屋を、偉大な芸術作品の複製画とともに満たしていた。彼女が旅行や留学でヨーロッパに行った時に見たことのある作品だった。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 168letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.78
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kmkj
Starter