Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Rose filled the living room, or parlor, as it was called in those days, with ...

Original Texts
Rose filled the living room, or parlor, as it was called in those days, with prints of the great artworks she had seen in Europe durning her travels and studies abroad.
Translated by kmkj
バラの花がリビングを――当時は居間と呼ばれていた部屋を、偉大な芸術作品の複製画とともに満たしていた。彼女が旅行や留学でヨーロッパに行った時に見たことのある作品だった。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$3.78
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kmkj kmkj
Starter