Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] This purchase has been nothing but a headache for me. I'm dissapointed we cou...
Original Texts
This purchase has been nothing but a headache for me. I'm dissapointed we couldn't have worked this out another way. I'll take the refund and keep it. I will not be purchasing another razor from Japanxxx. Also, one of the barber boxes had a such a strong smell of mold, I can't/don't want to use it. I believe I paid around $50 and that was a waste of money to me. My dissatisfaction will be reflected in your feedback.
その購入は私にとって頭を悩ますもの以外の何物でもありません。他の方法でこの問題を解決できなかったことが残念です。私は返金を受け取り保管します。Japanxxxからはもうレーザーを購入しません。また、理容ボックスのうちの一つが非常に強いカビの匂いがしており、使えないし使いたくもありません。50ドル近く支払ったと思いますが、それはお金の無駄でした。私の不満はあなたへのフィードバックに反映させます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 419letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.435
- Translation Time
- 9 minutes