Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] PAGE 91-1 It has been remarked that his social skills are not as developed a...

Original Texts
PAGE 91-1
It has been remarked that his social skills are not as developed as his other faculties. In reality, Gates is the product of his experiences as much as anyone else. A precocious and highly intelligent child, he went on to attend an elite secondary school before taking up a place at America's most famous university. He went to Harvard, he said, to learn from people smarter than he was ... and was disappointed.
Translated by toka
彼の社交技術は彼のほかの能力に比べ、劣っていると評価されている。現実には、ゲイツ氏はほかの人たちと同じ様に、経験の商品である。早熟でとても知性の高い子供として、アメリカで一番有名な大学に入る前は、エリート高等学校に通っていた。彼はハーバードに行き、自分より賢い人たちから学びたいと言った、が失望した。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
423letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.525
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
toka toka
Starter
I am a Japanese raised in Taiwan and studied in American school.
Fluent in ...