Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Than you for contacting me. Thank you for maintaining the price on this pr...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます
今回の商品の価格据え置き対応、ありがとうございます。
明日、商品発送完了後にトラッキングNOをお知らせください。
もし今後、1ドルの値上げを行う場合は事前にお知らせください。
社内で検討いたします。
もし長いワイヤーが必要になりましたらご連絡いたします。
ちなみに、取引量を300個に増やすことは難しいですか?
可能か不可能か教えてください。
今回の商品の価格据え置き対応、ありがとうございます。
明日、商品発送完了後にトラッキングNOをお知らせください。
もし今後、1ドルの値上げを行う場合は事前にお知らせください。
社内で検討いたします。
もし長いワイヤーが必要になりましたらご連絡いたします。
ちなみに、取引量を300個に増やすことは難しいですか?
可能か不可能か教えてください。
Thank you for contacting me.
I appreciate the price freeze for the merchandise you mentioned.
Please provide the tracking number upon completing the shipment tomorrow.
When you're raising the price by $1 in the future, please give me a heads-up.
I will have to discuss about it within our company.
I will let you know if and/or when we need longer wires.
Would it be difficult to increase the number of transaction to 300 units?
Please let me know. Looking forward to hearing from you.
I appreciate the price freeze for the merchandise you mentioned.
Please provide the tracking number upon completing the shipment tomorrow.
When you're raising the price by $1 in the future, please give me a heads-up.
I will have to discuss about it within our company.
I will let you know if and/or when we need longer wires.
Would it be difficult to increase the number of transaction to 300 units?
Please let me know. Looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 189letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.01
- Translation Time
- 10 minutes