Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This plan is recommended for travels with little children or with large group...

Original Texts
小さなお子様と一緒の旅行や
大人数での旅行にオススメなプラン
飲み会帰りや出張に便利な
本島から離島までのビジネスプラン
県民限定のちゅらとくだからできる、うちなーんちゅ早割りプラン。
早めの予約でお得にホテルを楽しもう!
Translated by ce70wn
This plan is recommended for travels with little children or with large groups
Business plans from capital island to remote island, convenient for after drinking parties or business trips
Only Churatoku, limited to residents of the prefecture, can realize the Uchinanchu early reservation plan.
Make reservations early and enjoy hotel stays at a bargain!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
111letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.99
Translation Time
15 minutes
Freelancer
ce70wn ce70wn
Starter